Mediación Interlingüística e Intercultural
Área de conocimiento
Educación, Humanidades y Arte
Disciplina
Lingüística
Cuerpo académico
Descripcion
La mediación interlingüistica e intercultural se da siempre que hay culturas distintas en contacto. un mediador intercultural, aparte de tener un dominio de las dos lenguas tanto a nivel oral como escrito, debe transmitir confianza a las dos partes y facilitar un ambiente relajado ya que mediar no implica sólo traducir las palabras sino que va más allá, abarcando todos los aspectos de la comunicación no verbal (olor, gestos, movimientos del cuerpo, silencios, etc.) que culturalmente son claves. en suma, se trata de adoptar una perspectiva integral en cuanto a los fenómenos comunicativos.
Profesores que alimentan la línea